WP_Query Object
(
    [query_vars] => Array
        (
            [post_type] => benvenuti
            [post__not_in] => Array
                (
                    [0] => 15557
                )

            [post_status] => publish
            [orderby] => date
            [order] => DESC
            [monthnum] => 0
            [year] => 0
            [paged] => 0
            [error] => 
            [m] => 
            [p] => 0
            [post_parent] => 
            [subpost] => 
            [subpost_id] => 
            [attachment] => 
            [attachment_id] => 0
            [name] => 
            [static] => 
            [pagename] => 
            [page_id] => 0
            [second] => 
            [minute] => 
            [hour] => 
            [day] => 0
            [w] => 0
            [category_name] => 
            [tag] => 
            [cat] => 
            [tag_id] => 
            [author] => 
            [author_name] => 
            [feed] => 
            [tb] => 
            [meta_key] => 
            [meta_value] => 
            [preview] => 
            [s] => 
            [sentence] => 
            [title] => 
            [fields] => 
            [menu_order] => 
            [embed] => 
            [category__in] => Array
                (
                )

            [category__not_in] => Array
                (
                )

            [category__and] => Array
                (
                )

            [post__in] => Array
                (
                )

            [post_name__in] => Array
                (
                )

            [tag__in] => Array
                (
                )

            [tag__not_in] => Array
                (
                )

            [tag__and] => Array
                (
                )

            [tag_slug__in] => Array
                (
                )

            [tag_slug__and] => Array
                (
                )

            [post_parent__in] => Array
                (
                )

            [post_parent__not_in] => Array
                (
                )

            [author__in] => Array
                (
                )

            [author__not_in] => Array
                (
                )

            [ignore_sticky_posts] => 
            [suppress_filters] => 
            [cache_results] => 1
            [update_post_term_cache] => 1
            [lazy_load_term_meta] => 1
            [update_post_meta_cache] => 1
            [posts_per_page] => 10
            [nopaging] => 
            [comments_per_page] => 200
            [no_found_rows] => 
        )

    [tax_query] => WP_Tax_Query Object
        (
            [queries] => Array
                (
                )

            [relation] => AND
            [table_aliases:protected] => Array
                (
                )

            [queried_terms] => Array
                (
                )

            [primary_table] => ali_posts
            [primary_id_column] => ID
        )

    [meta_query] => WP_Meta_Query Object
        (
            [queries] => Array
                (
                )

            [relation] => 
            [meta_table] => 
            [meta_id_column] => 
            [primary_table] => 
            [primary_id_column] => 
            [table_aliases:protected] => Array
                (
                )

            [clauses:protected] => Array
                (
                )

            [has_or_relation:protected] => 
        )

    [date_query] => 
    [post_count] => 10
    [current_post] => -1
    [in_the_loop] => 
    [comment_count] => 0
    [current_comment] => -1
    [found_posts] => 635
    [max_num_pages] => 64
    [max_num_comment_pages] => 0
    [is_single] => 
    [is_preview] => 
    [is_page] => 
    [is_archive] => 1
    [is_date] => 
    [is_year] => 
    [is_month] => 
    [is_day] => 
    [is_time] => 
    [is_author] => 
    [is_category] => 
    [is_tag] => 
    [is_tax] => 
    [is_search] => 
    [is_feed] => 
    [is_comment_feed] => 
    [is_trackback] => 
    [is_home] => 
    [is_404] => 
    [is_embed] => 
    [is_paged] => 
    [is_admin] => 
    [is_attachment] => 
    [is_singular] => 
    [is_robots] => 
    [is_posts_page] => 
    [is_post_type_archive] => 1
    [query_vars_hash:WP_Query:private] => e1bebe360e75c87adaf2c2a733522a8a
    [query_vars_changed:WP_Query:private] => 
    [thumbnails_cached] => 
    [stopwords:WP_Query:private] => 
    [compat_fields:WP_Query:private] => Array
        (
            [0] => query_vars_hash
            [1] => query_vars_changed
        )

    [compat_methods:WP_Query:private] => Array
        (
            [0] => init_query_flags
            [1] => parse_tax_query
        )

    [query] => Array
        (
            [post_type] => benvenuti
            [post__not_in] => Array
                (
                    [0] => 15557
                )

            [post_status] => publish
            [orderby] => date
            [order] => DESC
            [monthnum] => 0
            [year] => 0
            [paged] => 0
        )

    [request] => SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS  ali_posts.ID FROM ali_posts  WHERE 1=1  AND ali_posts.ID NOT IN (15557) AND ali_posts.post_type = 'benvenuti' AND ((ali_posts.post_status = 'publish'))  ORDER BY ali_posts.post_date DESC LIMIT 0, 10
    [posts] => Array
        (
            [0] => WP_Post Object
                (
                    [ID] => 15486
                    [post_author] => 3
                    [post_date] => 2019-05-16 09:26:50
                    [post_date_gmt] => 2019-05-16 07:26:50
                    [post_content] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, oggi vediamo insieme quali sono le espressioni formate con la parola fiato e qual è il loro significato.

Buona lettura!

Prof. Anna

La parola fiato deriva dal termine latino flatus (dal verbo flare: soffiare) significa principalmente aria che si emette dai polmoni attraverso naso e bocca, durante il movimento di espirazione; ma anche voce, favella, forza di respirare.

I modi di dire più usati formati con questa parola sono:

• (stare) col fiato sospeso → stare in ansiosa attesa, attendere con ansia l'esito di qualcosa: siamo rimasti tutti il giorno con il fiato sospeso in attesa del verdetto;

• tirare il fiato → respirare meglio dopo uno sforzo fisico, in senso figurato avere un momento di pausa, di tranquillità dopo un impegno gravoso, rilassarsi dopo un periodo di tensione: dopo mesi di duro lavoro ora possiamo tirare un po' il fiato; rimanere senza fiato → non potere respirare per la sorpresa, in senso figurato restare allibiti, stupefatti, senza parole: quando mi ha detto quello che era successo, sono rimasta senza fiato;

• togliere il fiato, levare il fiato, mozzare il fiato → stupire, meravigliare, lasciare a bocca aperta per lo stupore; da levare il fiato, da togliere il fiato, da mozzare il fiato: è bella da levare il fiato;

• avere il fiato grosso, avere il fiato corto → avere il respiro affannoso,  si usa in senso figurato per indicare una situazione che procede in maniera faticosa e non ha quasi più possibilità di riuscita: il Paese cresce ma ha il fiato grosso; tutto d'un fiato, d'un fiato → senza interruzione, tutto in una volta: ha bevuto quel bicchiere di vino tutto d'un fiato;

• sentire il fiato sul collo→ essere inseguito da vicino, essere troppo sorvegliato da qualcuno; stare col fiato sul collo → sorvegliare qualcuno, fare pressioni continue su qualcuno: non riuscirò mai a decidere con calma se mi stai col fiato sul collo;

• sprecare il fiato → parlare inutilmente: non sprecare il fiato con lei, tanto non ti ascolta; fiato sprecato → discorsi inutili,  senza efficacia: non cercare di convincerlo, è fiato sprecato;

• risparmiare il fiato → evitare di parlare, non insistere su una questione: con loro è inutile discutere, risparmia il fiato.

 
                    [post_title] => Espressioni con la parola "fiato"
                    [post_excerpt] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, oggi vediamo insieme quali sono le espressioni formate con la parola "fiato" e qual è il loro significato.
                    [post_status] => publish
                    [comment_status] => open
                    [ping_status] => open
                    [post_password] => 
                    [post_name] => espressioni-con-la-parola-fiato
                    [to_ping] => 
                    [pinged] => 
                    [post_modified] => 2019-05-16 09:28:58
                    [post_modified_gmt] => 2019-05-16 07:28:58
                    [post_content_filtered] => 
                    [post_parent] => 0
                    [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15486
                    [menu_order] => 0
                    [post_type] => benvenuti
                    [post_mime_type] => 
                    [comment_count] => 4
                    [filter] => raw
                )

            [1] => WP_Post Object
                (
                    [ID] => 15458
                    [post_author] => 3
                    [post_date] => 2019-05-09 11:02:24
                    [post_date_gmt] => 2019-05-09 09:02:24
                    [post_content] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, avete mai sentito parlare delle oggettive oblique o oggettive improprie? Vediamo insieme di cosa si tratta.

Buona lettura!

Prof. Anna

Le proposizioni oggettive hanno funzione di oggetto diretto della principale, rispondono alla domanda che cosa?, chi? e dipendono da un verbo transitivo: capisco (che cosa?) che sei stanco.

Ci sono proposizioni che fungono da oggetto del predicato della reggente pur rispondendo alle domande di che cosa?, a che cosa (e non che cosa?). Queste proposizioni sono chiamate oggettive oblique e sono introdotte da verbi o espressioni che, pur non essendo transitivi, sono di questi equivalenti (sono transitivi dal punto di vista logico):

→ prometto (che cosa?) che verrò (oggettiva vera e propria);

→ sono convinto (di che cosa?) che verrai (oggettiva obliqua).

Le oggettive oblique possono dipendere:

• da verbi intransitivi pronominali: accorgersi, illudersi, accontentarsi, assicurarsi, convincersi, congratularsi, degnarsi, persuadersi, rallegrarsi, rammaricarsi, scusarsi, sforzarsi, vergognarsi, lamentarsi, ricordarsi ecc.: mi sono ricordato (di che cosa?) di telefonarti (oggettiva obliqua);

• da alcuni verbi non pronominali: dubitare, pensare ecc.: dubito di poter venire;

• da alcune espressioni: essere a conoscenza, rendersi conto, essere sicuro (certo, convinto, in dubbio), fare finta, avere paura, avere la certezza (la convinzione, la speranza, il dubbio), avere vergogna, fare attenzione ecc.: ha fatto attenzione a non offendere nessuno.

Le oggettive oblique esplicite sono introdotte dagli elementi tipici delle oggettive vere e proprie: che, come, quanto, se, del fatto che:  mi rendo conto (di che cosa?) che (del fatto che) ho sbagliato; sono consapevole (di che cosa?) del fatto che dovrò impegnarmi molto.

Le oggettive oblique implicite possono essere introdotte da di + infinito: mi scuso di essere stato scortese o da a + infinito: ha sofferto a vedere quello spettacolo.

Lo o ne?

Le oggettive vere e proprie possono essere richiamate dal pronome diretto lo, che le sostituisce: "capisco che è stanco"  "Lo capisco anch'io" (capisco qualcosa).

Le oggettive oblique sono spesso richiamate dalla particella ne: "mi sono accorto che ho sbagliato" "Me ne sono accorto anch'io" (mi accorgo di qualcosa).
                    [post_title] => La frase complessa: le oggettive oblique
                    [post_excerpt] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, avete mai sentito parlare delle oggettive oblique o oggettive improprie? Vediamo insieme di cosa si tratta.
                    [post_status] => publish
                    [comment_status] => open
                    [ping_status] => open
                    [post_password] => 
                    [post_name] => la-frase-complessa-le-oggettive-oblique
                    [to_ping] => 
                    [pinged] => 
                    [post_modified] => 2019-05-21 09:20:59
                    [post_modified_gmt] => 2019-05-21 07:20:59
                    [post_content_filtered] => 
                    [post_parent] => 0
                    [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15458
                    [menu_order] => 0
                    [post_type] => benvenuti
                    [post_mime_type] => 
                    [comment_count] => 10
                    [filter] => raw
                )

            [2] => WP_Post Object
                (
                    [ID] => 15426
                    [post_author] => 3
                    [post_date] => 2019-05-02 09:51:42
                    [post_date_gmt] => 2019-05-02 07:51:42
                    [post_content] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, gli aggettivi bello e buono hanno significati simili, ma non uguali, per questo è così facile confondersi. Facciamo un po' di chiarezza.

Buona lettura!

Prof. Anna

Ci sono due difficoltà principali nell'uso di questi due aggettivi: il loro significato e il fatto che la loro forma cambia a seconda del nome che li segue, si comportano cioè come gli articoli.

BELLO

Significato

Bello è un aggettivo che:

• descrive qualcosa o qualcuno che per le sue qualità estetiche provoca impressioni gradevoli: un bel ragazzo (un ragazzo dall'aspetto gradevole);

• può significare vistoso, cospicuo, grande: una bella spesa (una spesa cospicua);

• viene usato per intensificare un concetto: è un bel problema (è un problema grande).

⇒ Uso

L'aggettivo bello al maschile singolare:

si tronca in bel davanti a consonante: bel problema, bel tempo;

• rimane bello davanti a nomi che iniziano con s + consonante, z, x, gn, ps e (ma non sempre) pn: bello strumento, bello zaino, bello gnomo;

• si elide in bell' davanti a vocale: bell'amico, bell'uomo.

Al maschile purale:

• belli diventa bei davanti a consonante: bei problemi, bei tempi;

• diventa begli davanti a vocale o a  s + consonante, z, x, gn, ps e (ma non sempre) pn: begli uomini, begli strumenti, begli gnomi.

Al femminile:

• la forma singolare bella si può elidere davanti a vocale: bell'attrice;

• il plurale belle si elide raramente: belle immagini (meglio di: bell'immagini).

BUONO

⇒ Significato

L'aggettivo buono significa:

• che si considera conforme ai principi morali, indica in generale la tendenza al bene: una buona azione, buona volontà;

• cortese, affabile, benevolo: è sempre stato buono con me;

• ubbidiente, tranquillo: è un bambino buono;

• abile e idoneo a compiere la propria funzione: è un buon medico; è un buon ristorante;

• utile, vantaggioso: questo sciroppo è buono per la tosse;

• gradevole ai sensi: un buon odore, questo risotto è buono;

• buono può essere usato anche per intensificare (di solito con i numerali): ci sono voluti minuti buoni (abbondanti).

⇒ Uso

L'aggettivo buono al maschile singolare:

• si tronca in buon davanti a vocale o a consonante seguita da vocale o da "l" o da "r": buon affare, buon carattere, buon profumo; 

• rimane buono davanti a s + consonante, z, x, gn. ps e pn: buono scultore (nell'uso tuttavia è frequente il mantenimento della forma tronca: un buon pneumatico, un buon stipendio).

Al femminile singolare:

• buona non muta davanti a consonante: buona madre;

• si elide davanti a vocale e richiede perciò l'apostrofo, l'elisione non è obbligatoria: buon'amica, buona idea.

Al plurale buoni e buone normalmente non si elidono: buoni amici, buone amiche.

 

 
                    [post_title] => Bello o buono?
                    [post_excerpt] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, gli aggettivi "bello" e "buono" hanno significati simili, ma non uguali, per questo è così facile confondersi. Facciamo un po' di chiarezza.
                    [post_status] => publish
                    [comment_status] => open
                    [ping_status] => open
                    [post_password] => 
                    [post_name] => bello-o-buono
                    [to_ping] => 
                    [pinged] => 
                    [post_modified] => 2019-05-03 11:42:26
                    [post_modified_gmt] => 2019-05-03 09:42:26
                    [post_content_filtered] => 
                    [post_parent] => 0
                    [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15426
                    [menu_order] => 0
                    [post_type] => benvenuti
                    [post_mime_type] => 
                    [comment_count] => 12
                    [filter] => raw
                )

            [3] => WP_Post Object
                (
                    [ID] => 15393
                    [post_author] => 3
                    [post_date] => 2019-04-18 10:32:19
                    [post_date_gmt] => 2019-04-18 08:32:19
                    [post_content] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, tra pochi giorni è Pasqua, ci si prepara a festeggiare e c'è un dolce che non può mancare sulle tavole italiane: la colomba pasquale. Quali sono le sue origini? Scopriamolo insieme.

Buona Pasqua a tutti! 

Prof. Anna

La colomba pasquale è un dolce tipico italiano di pasta lievitata le cui origini sarebbero molto antiche. Secondo la tradizione, la colomba pasquale è un dolce lombardo. È lì che sono ambientate tutte le leggende che ne parlano, anche se dolci a forma di colomba, simbolo di pace e di riconciliazione per la cristianità, erano preparati anche in altre regioni, come il Veneto e la Sicilia.

Se incontrate parole che non conoscete, utilizzate il dizionario on line, basta cliccare due volte sulla parola e si aprirà una finestra, cliccando una volta su questa finestra verrà visualizzato il significato della parola.

LE 3 LEGGENDE STORICHE SULLA COLOMBA PASQUALE

Esistono leggende che farebbero risalire questo dolce pasquale al re longobardo Alboino che, alla vigilia di Pasqua del 572, conquistò Pavia risparmiando però la città dal saccheggio perché tra i regali ricevuti c’erano degli squisiti pani dolci preparati a forma di colomba.

Una seconda leggenda vuole che la colomba pasquale sia legata alla regina longobarda Teodolinda. Si narra che, attorno al 610, a Pavia, la capitale dei Longobardi, la regina Teodolinda avesse ospitato un gruppo di pellegrini irlandesi, guidati da San Colombano. La sovrana offrì agli ospiti piatti a base di selvaggina e ricche libagioni, ma il santo declinò perché era periodo di Quaresima, un periodo di digiuno e di penitenza. Teodolinda e il marito Agilulfo interpretarono il rifiuto come un’offesa personale e fu allora che Colombano, benedicendo la selvaggina, la trasformò in bianche colombe di pane.

Un’altra storia leggendaria posticipa le sue origini a diversi secoli dopo, all’epoca della battaglia di Legnano (1176), quando l’imperatore Federico Barbarossa venne sconfitto dalla Lega dei comuni lombardi. Secondo questa versione la colomba pasquale sarebbe nata per volontà di un condottiero della Lega dei comuni lombardi che, in onore della vittoria, fece preparare dei pani speciali a forma dell’uccello per omaggiare le tre colombe che nel corso della dura battaglia si posarono sulle insegne della Lega dei comuni, portando fortuna all'esercito della Lega.

LA NASCITA DELLA COLOMBA MODERNA

La nascita della colomba che mangiamo oggi risale ai primi del '900, più precisamente intorno agli anni '30. La Motta, azienda già conosciuta in Italia per i suoi famosi panettoni, decise di trovare una strategia per sfruttare gli stessi macchinari e la stessa pasta anche nei mesi successivi al Natale. L'idea di creare un dolce pasquale a forma di colomba venne a Dino Villani. allora direttore della pubblicità dell'azienda milanese e ideatore tra l’altro del concorso che poi diventerà Miss Italia. Gli ingredienti sono molto semplici: farina, burro, uova, zucchero, latte, arance candite e, ovviamente, mandorle  e granella di zucchero in superficie, la procedura è però molto laboriosa, sono necessarie ben tre lievitazioni. Nacque così la colomba, che rapidamente si diffuse fino a diventare uno dei dolce tipici della Pasqua italiana.

RISPONDI ALLE DOMANDE

1- Secondo la tradizione, da quale regione italiana proviene la colomba?

2- Secondo la prima leggenda, il re Alboino ricevette in regalo pani dolci a forma di colomba dopo la conquista di quale città?

3- La città conquistata da Alboino non venne saccheggiata. Per quale motivo?

4- Nella seconda leggenda, perché San Colombano rifiuta i piatti che gli sono offerti da Teodolinda?

5- Perché San Colombano trasforma la selvaggina in pane?

6- Secondo l'ultima leggenda perché si preparano dei pani speciali per omaggiare tre colombe?

7- Chi inventò la colomba pasquale nei primi anni del '900?

8- E perché?

9- Nel tuo paese di origine ci sono dolci o piatti che si mangiano solo a Pasqua?

 

Fonti:

https://www.lacucinaitaliana.it/news/in-primo-piano/colomba-di-pasqua-storia/

https://www.artimondo.it/magazine/colomba-pasquale-glossario-artigianato/

 

 

 

 

 

 
                    [post_title] => Chi ha inventato la colomba pasquale?
                    [post_excerpt] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, tra pochi giorni è Pasqua, ci si prepara a festeggiare e c'è un dolce che non può mancare sulle tavole italiane: la colomba pasquale. Quali sono le sue origini? Scopriamolo insieme.
                    [post_status] => publish
                    [comment_status] => open
                    [ping_status] => open
                    [post_password] => 
                    [post_name] => chi-ha-inventato-la-colomba-pasquale
                    [to_ping] => 
                    [pinged] => 
                    [post_modified] => 2019-05-07 11:04:06
                    [post_modified_gmt] => 2019-05-07 09:04:06
                    [post_content_filtered] => 
                    [post_parent] => 0
                    [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15393
                    [menu_order] => 0
                    [post_type] => benvenuti
                    [post_mime_type] => 
                    [comment_count] => 7
                    [filter] => raw
                )

            [4] => WP_Post Object
                (
                    [ID] => 15371
                    [post_author] => 3
                    [post_date] => 2019-04-11 09:58:05
                    [post_date_gmt] => 2019-04-11 07:58:05
                    [post_content] => Quanti errori fate nel coniugare i verbi "difficili"? Scopritelo facendo il prossimo esercizio.

Se volete prima ripassare questo argomento, leggete il seguente articolo: http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2019/03/21/coniugazione-dei-verbi-gli-errori-piu-comuni-2/

Coniugate correttamente il verbo secondo le indicazioni date; quando sono corrette più opzioni, sceglietene una.
                    [post_title] => Test 61- Coniugazione dei verbi: gli errori più comuni 2
                    [post_excerpt] => 
                    [post_status] => publish
                    [comment_status] => open
                    [ping_status] => open
                    [post_password] => 
                    [post_name] => test-61-coniugazione-dei-verbi-gli-errori-piu-comuni-2
                    [to_ping] => 
                    [pinged] => 
                    [post_modified] => 2019-04-11 12:14:50
                    [post_modified_gmt] => 2019-04-11 10:14:50
                    [post_content_filtered] => 
                    [post_parent] => 0
                    [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15371
                    [menu_order] => 0
                    [post_type] => benvenuti
                    [post_mime_type] => 
                    [comment_count] => 4
                    [filter] => raw
                )

            [5] => WP_Post Object
                (
                    [ID] => 15369
                    [post_author] => 3
                    [post_date] => 2019-04-11 09:57:15
                    [post_date_gmt] => 2019-04-11 07:57:15
                    [post_content] => Il prossimo esercizio è sulle frasi scisse. Per ripassare questo argomento, potete leggere il seguente articolo: http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2019/03/14/la-frase-scissa/

Nell’esercizio che segue troverete delle frasi semplici, partendo da queste dovrete formare la frase scissa corrispondente. L’elemento da mettere in evidenza (quello che si troverà nel primo segmento della frase) è scritto in corsivo: il gatto miagola → è il gatto che miagola. In questo esercizio le frasi scisse cominciano con la minuscola. La costruzione è esplicita a meno che non sia richiesta quella implicita. Nel caso in cui ci siano due possibilità per formare la frase scissa, sceglietene una.
                    [post_title] => Test 61- La frase scissa
                    [post_excerpt] => 
                    [post_status] => publish
                    [comment_status] => open
                    [ping_status] => open
                    [post_password] => 
                    [post_name] => test-61-la-frase-scissa
                    [to_ping] => 
                    [pinged] => 
                    [post_modified] => 2019-04-11 12:37:48
                    [post_modified_gmt] => 2019-04-11 10:37:48
                    [post_content_filtered] => 
                    [post_parent] => 0
                    [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15369
                    [menu_order] => 0
                    [post_type] => benvenuti
                    [post_mime_type] => 
                    [comment_count] => 2
                    [filter] => raw
                )

            [6] => WP_Post Object
                (
                    [ID] => 15366
                    [post_author] => 3
                    [post_date] => 2019-04-11 09:54:52
                    [post_date_gmt] => 2019-04-11 07:54:52
                    [post_content] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, è arrivato il momento di ripassare gli argomenti trattati nelle ultime settimane.

Cominciamo con un esercizio sull'uso di magari. 

Se prima di fare il test volete rinfrescarvi le idee, potete leggere questo articolo: http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2019/03/07/usi-e-significati-di-magari/

Buon test!

Prof. Anna

Nel prossimo esercizio dovrete scegliere il significato corretto di magari tra quelli proposti.
                    [post_title] => Test 61- Usi e significati di "magari"
                    [post_excerpt] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, è arrivato il momento di ripassare gli argomenti trattati nelle ultime settimane.
Cominciamo con un esercizio sull'uso di "magari". 
                    [post_status] => publish
                    [comment_status] => open
                    [ping_status] => open
                    [post_password] => 
                    [post_name] => test-61-usi-e-significati-di-magari
                    [to_ping] => 
                    [pinged] => 
                    [post_modified] => 2019-05-07 11:39:32
                    [post_modified_gmt] => 2019-05-07 09:39:32
                    [post_content_filtered] => 
                    [post_parent] => 0
                    [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15366
                    [menu_order] => 0
                    [post_type] => benvenuti
                    [post_mime_type] => 
                    [comment_count] => 1
                    [filter] => raw
                )

            [7] => WP_Post Object
                (
                    [ID] => 15338
                    [post_author] => 3
                    [post_date] => 2019-04-04 10:03:15
                    [post_date_gmt] => 2019-04-04 08:03:15
                    [post_content] => Cari lettori e care lettrici di Intercultura blog, sono molte le espressioni che contengono la parola punto. Vediamole insieme.

Buona lettura!

Prof. Anna

La parola punto ha diversi significati, per questo si presta così bene a formare espressioni e modi dire.

Scopriamone il significato:

• di punto in bianco → a un tratto, all'improvviso, inaspettatamente, senza preavviso: non riesco a decidere di punto in bianco, ho bisogno di un po' di tempo. Questa espressione deriva dal linguaggio militare, nell'artiglieria antica con l'espressione tiro di punto in bianco si indicava un tiro senza elevazione, con la linea di mira orizzontale che non richiedeva particolare preparazione;

• essere / arrivare / trovarsi a un punto morto → essere in una situazione da cui non si vede la possibilità di uscita: la loro storia è arrivata a un punto morto, credo che si separeranno;

• fare il punto (della situazione) → stabilire con esattezza i termini di una situazione, individuarne gli aspetti fondamentali: nella riunione di domani faremo il punto della situazione per poi decidere il da farsi; mettere i puntini sulle i → chiarire, precisare bene: mettiamo i puntini sulle i: io non c'entro con questa storia;

• essere sul punto di → stare per: siete sul punto di partire?;

• (essere) in punto di morte → vicino a morire: non vorrei pentirmi, in punto di morte (=nel momento in cui sto per morire), di aver fatto questa scelta;

• fino a un certo punto → parzialmente, entro certi limiti, solo in parte, non completamente: sono d'accordo con te, ma solo fino a un certo punto;

• di tutto punto → completamente, con estrema cura: si vestì di tutto punto;

• a buon punto → ben avviato, che progredisce in modo soddisfacente, verso la conclusione di un lavoro: il lavoro è a buon punto;

• nelle locuzioni al punto di, al punto da, al punto che → al limite estremo oltre il quale si fa o avviene qualcosa (introducono una proposizione consecutiva implicita o esplicita): è di carattere debole, al punto di rinunciare alle prime difficoltà;

• punto di non ritorno → punto raggiunto il quale un processo diventa irreversibile, condizione a partire dalla quale non si riesce più a tornare alla stato iniziale: la crisi dell’azienda ha raggiunto un punto di non ritorno; in volo o in navigazione, punto oltre il quale il carburante rimasto non è sufficiente per il rientro alla base di partenza;

• dare dei punti a qualcuno → superarlo di molto in qualcosa: in italiano dà dei punti a tutti i suoi compagni. L'espressione deriva dai giochi di carte, quando all'inizio della partita un giocatore concede a un avversario più debole dei punti di vantaggio;

• punto debole → punto di maggiore vulnerabilità, aspetto meno valido o criticabile di qualcuno, ambito, aspetto o materia particolarmente manchevole o insufficiente: il mio punto debole è che sono troppo sensibile; la matematica è il vostro punto debole;

• punto di forza → elemento particolarmente valido, efficiente: la bellezza delle immagini è il punto di forza del film;

• punto nevralgico → luogo o fase più delicati, più difficili: quell'incrocio è un punto nevralgico del traffico cittadino;

• punto e basta! → esclamazione usata per metter fine a una discussione, imponendo con forza la propria opinione: ti ripeto che si fa così, punto e basta!

Dopo aver eseguito l'esercizio, provate a formare delle frasi con queste espressioni.
                    [post_title] => Espressioni con la parola "punto"
                    [post_excerpt] => Cari lettori e care lettrici di Intercultura blog, sono molte le espressioni che contengono la parola "punto". Vediamole insieme.
                    [post_status] => publish
                    [comment_status] => open
                    [ping_status] => open
                    [post_password] => 
                    [post_name] => espressioni-con-la-parola-punto-2
                    [to_ping] => 
                    [pinged] => 
                    [post_modified] => 2019-05-07 11:40:43
                    [post_modified_gmt] => 2019-05-07 09:40:43
                    [post_content_filtered] => 
                    [post_parent] => 0
                    [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15338
                    [menu_order] => 0
                    [post_type] => benvenuti
                    [post_mime_type] => 
                    [comment_count] => 9
                    [filter] => raw
                )

            [8] => WP_Post Object
                (
                    [ID] => 15314
                    [post_author] => 3
                    [post_date] => 2019-03-28 10:02:21
                    [post_date_gmt] => 2019-03-28 09:02:21
                    [post_content] => Ecco infine un esercizio sul plurale dei nomi che finiscono in -e; in -i e dei nomi invariabili.

Per ripassarli, leggete questo articolo: http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2013/05/02/la-formazione-del-plurale-2-approfondimento/

 
                    [post_title] => Test di ripasso- Il plurale dei nomi in -e e dei nomi invariabili
                    [post_excerpt] => 
                    [post_status] => publish
                    [comment_status] => open
                    [ping_status] => open
                    [post_password] => 
                    [post_name] => test-di-ripasso-il-plurale-dei-nomi-in-e-e-dei-nomi-invariabili
                    [to_ping] => 
                    [pinged] => 
                    [post_modified] => 2019-03-28 10:02:21
                    [post_modified_gmt] => 2019-03-28 09:02:21
                    [post_content_filtered] => 
                    [post_parent] => 0
                    [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15314
                    [menu_order] => 0
                    [post_type] => benvenuti
                    [post_mime_type] => 
                    [comment_count] => 1
                    [filter] => raw
                )

            [9] => WP_Post Object
                (
                    [ID] => 15311
                    [post_author] => 3
                    [post_date] => 2019-03-28 10:01:39
                    [post_date_gmt] => 2019-03-28 09:01:39
                    [post_content] => Come si forma il plurale dei nomi che finiscono in -o, in -co, -go e in -io? 

Il prossimo esercizio vi aiuterà a verificare la vostra conoscenza di questo argomento.

Se volete rinfrescarvi le idee: http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2013/03/21/la-formazione-del-plurale-1-approfondimento/

 
                    [post_title] => Test di ripasso- Il plurale dei nomi in -o
                    [post_excerpt] => 
                    [post_status] => publish
                    [comment_status] => open
                    [ping_status] => open
                    [post_password] => 
                    [post_name] => test-di-ripasso-il-plurale-dei-nomi-in-o
                    [to_ping] => 
                    [pinged] => 
                    [post_modified] => 2019-03-28 10:01:39
                    [post_modified_gmt] => 2019-03-28 09:01:39
                    [post_content_filtered] => 
                    [post_parent] => 0
                    [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15311
                    [menu_order] => 0
                    [post_type] => benvenuti
                    [post_mime_type] => 
                    [comment_count] => 2
                    [filter] => raw
                )

        )

    [post] => WP_Post Object
        (
            [ID] => 15486
            [post_author] => 3
            [post_date] => 2019-05-16 09:26:50
            [post_date_gmt] => 2019-05-16 07:26:50
            [post_content] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, oggi vediamo insieme quali sono le espressioni formate con la parola fiato e qual è il loro significato.

Buona lettura!

Prof. Anna

La parola fiato deriva dal termine latino flatus (dal verbo flare: soffiare) significa principalmente aria che si emette dai polmoni attraverso naso e bocca, durante il movimento di espirazione; ma anche voce, favella, forza di respirare.

I modi di dire più usati formati con questa parola sono:

• (stare) col fiato sospeso → stare in ansiosa attesa, attendere con ansia l'esito di qualcosa: siamo rimasti tutti il giorno con il fiato sospeso in attesa del verdetto;

• tirare il fiato → respirare meglio dopo uno sforzo fisico, in senso figurato avere un momento di pausa, di tranquillità dopo un impegno gravoso, rilassarsi dopo un periodo di tensione: dopo mesi di duro lavoro ora possiamo tirare un po' il fiato; rimanere senza fiato → non potere respirare per la sorpresa, in senso figurato restare allibiti, stupefatti, senza parole: quando mi ha detto quello che era successo, sono rimasta senza fiato;

• togliere il fiato, levare il fiato, mozzare il fiato → stupire, meravigliare, lasciare a bocca aperta per lo stupore; da levare il fiato, da togliere il fiato, da mozzare il fiato: è bella da levare il fiato;

• avere il fiato grosso, avere il fiato corto → avere il respiro affannoso,  si usa in senso figurato per indicare una situazione che procede in maniera faticosa e non ha quasi più possibilità di riuscita: il Paese cresce ma ha il fiato grosso; tutto d'un fiato, d'un fiato → senza interruzione, tutto in una volta: ha bevuto quel bicchiere di vino tutto d'un fiato;

• sentire il fiato sul collo→ essere inseguito da vicino, essere troppo sorvegliato da qualcuno; stare col fiato sul collo → sorvegliare qualcuno, fare pressioni continue su qualcuno: non riuscirò mai a decidere con calma se mi stai col fiato sul collo;

• sprecare il fiato → parlare inutilmente: non sprecare il fiato con lei, tanto non ti ascolta; fiato sprecato → discorsi inutili,  senza efficacia: non cercare di convincerlo, è fiato sprecato;

• risparmiare il fiato → evitare di parlare, non insistere su una questione: con loro è inutile discutere, risparmia il fiato.

 
            [post_title] => Espressioni con la parola "fiato"
            [post_excerpt] => Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, oggi vediamo insieme quali sono le espressioni formate con la parola "fiato" e qual è il loro significato.
            [post_status] => publish
            [comment_status] => open
            [ping_status] => open
            [post_password] => 
            [post_name] => espressioni-con-la-parola-fiato
            [to_ping] => 
            [pinged] => 
            [post_modified] => 2019-05-16 09:28:58
            [post_modified_gmt] => 2019-05-16 07:28:58
            [post_content_filtered] => 
            [post_parent] => 0
            [guid] => http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/?post_type=benvenuti&p=15486
            [menu_order] => 0
            [post_type] => benvenuti
            [post_mime_type] => 
            [comment_count] => 4
            [filter] => raw
        )

)
Archivi: Benvenuti – Intercultura blog | Zanichelli Aula di lingue
In Evidenza