Benvenuti - Intercultura Blog

Aula di Lingue

Espressioni con l’avverbio “fuori”

Prof. Anna
La lingua italiana,   Le preposizioni,   Lessico,   Modi di dire

Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, sono molte le espressioni formate con l’avverbio fuori. Vediamole insieme.

Buona lettura!

La parola fuori ha diverse funzioni, può essere una preposizione, un avverbio e un sostantivo. Come avverbio, in unione con alcuni verbi, forma espressioni di uso comune. Eccone alcune:

  • in parecchie espressioni significa fuori di casa: sono stato fuori tutto il giorno; pranzarecenare fuori; per estensione indica anche in altra località, città, regione, Stato, diversi rispetto a quelli in cui ci si trova ⇒gente di fuori: significa forestieri; ⇒ in Italia e fuori: in Italia e all’estero;
  • si usa in espressioni imperative, senza il verbo, per intimare a qualcuno di andarsene da un luogo o di estrarre, consegnare, mostrare, esibire qualcosa: fuori i soldi!fuori le prove!fuori le vostre ragioni!, da quest’uso derivano le espressioni ⇒ fuori l’autore!: esclamazione con cui il pubblico chiede alla ribalta l’autore del dramma; ⇒ fuori uno!, fuori due!: si usa scherzosamente per numerare o elencare una serie di persone, cose, problemi che si vanno via via escludendo o risolvendo;
  • essere fuori da qualcosa → esser libero o essersi liberato da un impegno, da una seccatura, non aver più parte in un affare, in una società, e in genere essere estraneo a qualche cosa: da questo affare, ne sono fuori fortunatamente;
  • essere fuori → sragionare;
  • andare, uscire fuori  traboccare, detto specialmente di liquido: l’acqua sta uscendo fuori dalla pentola;
  •  avere fuori parlando di denaro, averlo dati in prestito, o impegnato in qualche affare, o comunque doverlo riscuotere;
  • lasciare fuori qualcosa o qualcuno → in senso figurato significa ometterlo, escluderlo;
  • restare / rimanere fuori → essere escluso da un gruppo, da un elenco;
  • venire fuori / saltare fuori → venire alla luce, detto di ciò che non si trovava o che non si sapeva, può essere riferito a una notizia che è stata resa nota: è saltato fuori che era innocente!;
  • venirsene fuori con qualcosa dire, dichiarare qualcosa in modo inaspettato, sorprendente o inopportuno, una trovata, una frase, una pretesa, una battuta di spirito;
  •  cacciare fuori → sborsare (denaro): non caccio più fuori un euro per questo progetto!;
  • fare fuori qualcuno → eliminarlo, ucciderlo;
  • fare fuori qualcosa →  danneggiarla in modo da renderla inservibile; ⇒ fare fuori del cibo, o delle bevande significa consumarle: si è fatto fuori una bottiglia di vino (ha bevuto una bottiglia di vino);
  • essere tagliato fuori da qualcosa non aver parte in qualcosa essere escluso da un gruppo di persone, da un ambiente;
  • chiamarsi fuori da qualcosa→ ritirarsi da qualcosa, disinteressarsene: da questa questione, me ne chiamo fuori;

Può essere rafforzato da altri avverbi o accompagnato da preposizioni:

  • di fuori esternamente;
  • al di fuori → all’esterno;
  • in fuori verso la parte esternaè piegata in fuori; avere gli occhi in fuori: avere gli occhi sporgenti.

Per approfondire:

https://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2023/09/28/espressioni-con-la-preposizione-fuori/

Nell’esercizio che segue, è necessario inserire solo il verbo (o il sostantivo) e l’avverbio corrispondenti alla definizione data.

Completa il testo inserendo le parole mancanti negli spazi vuoti. Al termine premi il pulsante "Correggi esercizio" per controllare se hai risposto correttamente.

1- Significa "uccidere": . 2- Significa "sragionare": . 3- Significa "forestieri": . 4- Significa "venire alla luce, essere scoperto": . 5- Significa "escludere, non coinvolgere": . 6- Significa "ritirarsi da qualcosa, disinteressarsene": . 7- Significa "esternamente": . 8- Significa "dire qualcosa in modo inaspettato": . 9- Significa "verso la parte esterna": . 10- Significa "sborsare":

Prosegui la lettura

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *