Cari lettori e care lettrici di Intercultura blog, cantare o canticchiare? Mangiare o mangiucchiare? Anche i verbi, così come altre parti del discorso, possono essere modificati mediante dei suffissi. Vediamo in che modo.
Buona lettura!
Prof. Anna
Che differenza c’è tra i verbi cantare e canticchiare, o tra mangiare e mangiucchiare?
L’alterazione dei verbi produce altrettanti verbi che indicano un particolare aspetto del verbo di partenza, conferendo una serie di sfumature: ripetizione, intermittenza, assenza di continuità, saltuarietà, attenuazione.
I verbi alterati appartengono tutti alla prima coniugazione indipendentemente dalla coniugazione del verbo oggetto di alterazione.
I principali suffissi usati per l’alterazione di verbi sono:
⇒ –ettare; –ottare: indicano attenuazione:
- fischiare → fischiettare: fischiare a bassa voce un motivo musicale, fischiare allegramente un motivo musicale;
- parlare → parlottare: conversare o chiacchierare a voce bassa, anche animatamente o con aria di mistero;
- scoppiare → scoppiettare: fare scoppi piccoli e frequenti (la legna scoppiettava nel camino);
- piegare → pieghettare: eseguire pieghe minute e ravvicinate su un tessuto o su un altro materiale (pieghettare una gonna);
- picchiare → picchiettare: transitivo, battere qualcosa su una superficie con colpi piccoli e frequenti (picchiettare la penna sulla scrivania); intransitivo, dare colpi piccoli e fitti su una superficie (picchiettare con la penna sulla scrivania);
⇒ –icchiare; –acchiare; –ucchiare: indicano intermittenza, mancanza di continuità o intensità, con possibili sfumature negative:
- cantare → canticchiare: cantare a bassa voce, distrattamente, specialmente di tanto in tanto (canticchiare sotto la doccia);
- lavorare → lavoricchiare: lavorare poco o svogliatamente, lavorare poco per mancanza di lavoro (lavoricchio qua e là per tirare avanti);
- mangiare → mangiucchiare (anche: smangiucchiare e in forma pronominale con valore intensivo: mangiucchiarsi, smangiucchiarsi): mangiare poco, di tanto in tanto o senza voglia (a pranzo ho mangiucchiato qualcosa al volo);
- rubare → rubacchiare: rubare di quando in quando, poco per volta, qua e là (vive alla giornata rubacchiando);
- vivere → vivacchiare: vivere stentatamente, con pochi mezzi e risorse, tirando avanti alla meno peggio (“Come va?” “Si vivacchia”);
- bruciare → bruciacchiare: bruciare superficialmente (bruciacchiare il pollo), anche in forma pronominale bruciacchiarsi;
- sputare → sputacchiare: sputare spesso, emettere schizzi di saliva parlando (non sputacchiare!);
- mordere → mordicchiare: mordere leggermente e con insistenza (mordicchiare una matita), anche in forma pronominale: mordicchiarsi (mordicchiarsi le labbra);
- baciare → baciucchiare (anche: sbaciucchiare e nella forma riflessiva reciproca sbaciucchiarsi): baciare insistentemente e ripetutamente (coccolare e sbaciucchiare un bambino);
⇒ –ellare; –erellare; –arellare: indicano intermittenza, mancanza di continuità o intensità:
- giocare → giocherellare: trastullarsi, anche distrattamente (studiava giocherellando con la matita);
- saltare → saltellare: fare dei salti piccoli e frequenti, procedere a saltelli (il ranocchio saltellava sulla riva);
- bucare → bucherellare: forare con molti piccoli buchi (i tarli bucherellano i vecchi mobili);
- trottare → trotterellare: andare al piccolo trotto, detto del cavallo, in senso figurato significa camminare in fretta, quasi correndo, con piccoli passi saltellanti, detto specialmente di bambini e piccoli animali (mi trotterellava intorno tutto contento).
Provate a formare delle frasi utilizzando questi verbi, se volete, poi, me le potete inviare per avere un riscontro.
Qualche proposta più complessa è improponibile?
Caro Silvio, certo che è proponibile.
Proponi.
A presto
Prof. Anna
Cara Sig.ra Anna,
Grazie tanto per questa lezione sull’alterazione dei verbi. Qualche giorno ci farebbe una lezione fra
‘essere’ all’imperfetto e al passato prossimo. Esempio: E’ stata una bella festa vs. Era una bella festa.
Questo punto non è facile per noi New Yorkers.
Caro Richard, bentrovato! Terrò conto del tuo prezioso suggerimento.
A presto
Prof. Anna
Cara prof.Anna,
Questo argomento mi è piaciuto così tanto. Pue non avendo nessuna idea di questi suffissi, l’esercizio è stato facilissimo !
Grazie mille per tutti questi esercizi che ci fanno imparare con tanta motivazione.
Un caro saluto
Clara
Molto bene Clara!
A presto
Prof. Anna
Ho piaciuto l’ esercizio.
Soltanto due errore
Grazie di tutto.
È ciso che se impara.
Arrivederci.
Buon fine settimana.
Cara Zilba, molto bene! Ottimo risultato.
Mi permetto di farti qualche correzione: “mi è piaciuto l’esercizio, ho fatto soltanto due errori, è così che si impara”.
Un saluto e a presto
Prof. Anna
Cara Anna!
Questa lezione mi ha imparato abbastanza sul l’alterazione dei verbi. Stada utilissima. Grazie! A presto.
Cara Maria, sono felice che questo articolo ti sia piaciuto.
Ti faccio qualche correzione: “questa lezione mi ha insegnato abbastanza sull’alterazione dei verbi”, se hai dubbi o domande, non esitare a scrivermi.
Un saluto e a presto
Prof. Anna
E` curioso. Non ho mai usato.
Grazie.