Care lettrici e cari lettori di Intercultura blog, magari fosse facile imparare una lingua straniera! Di sicuro non lo è, ma oggi impareremo come si usa e cosa significa la parola magari.
Buona lettura!
Prof. Anna
È interessante sapere che la parola magari deriva dal greco makàrie che significa “o beato”, vocativo di makàrios “beato”, infatti in italiano spesso si usa per esprimere un forte desiderio, un auspicio, una speranza. Può avere diverse funzioni grammaticali e altrettanti significati.
Magari può avere funzione di:
• interiezione, in questo caso esprime desiderio, adesione entusiastica o rimpianto. Si può tradurre con le esclamazioni sarebbe bello!, lo spero!, me lo auguro!, in questo caso si usa da solo come risposta a una domanda per manifestare appunto un desiderio: vuoi venire con noi? Magari! (sarebbe bello!), o un rimpianto: hai superato l’esame? Magari! (sarebbe stato bello, ma non l’ho superato); con tono meno enfatico, nel senso di sì, se possibile: “Prenoto anche per te?” “Eh, magari”;
• congiunzione, in questo caso può significare:
→ volesse il cielo che, sarebbe bello che, oh se e introduce una proposizione col verbo al congiuntivo: magari potessi venire anch’io, ma devo lavorare; magari fosse vero!;
→ anche se, quandanche e introduce una proposizione concessiva con il verbo al congiuntivo: lo farò, dovessi magari impiegarci anni (=anche se dovessi impiegarci anni);
• avverbio con il significato di:
→ forse, probabilmente, eventualmente, semmai: è in ritardo, magari non verrà; (forse non verrà); hai fame? Magari ti preparo qualcosa da mangiare (eventualmente ti preparo qualcosa da mangiare);
→ anche, persino, addirittura: sarebbe magari capace di negare tutto.
Seleziona la risposta corretta fra le opzioni disponibili. Al termine premi il pulsante "Correggi esercizio": vedrai le risposte giuste evidenziate in verde e quelle sbagliate in rosso.
Grazie, molto interesante!!!
Buon pomeriggio Prof. Anna
Grazie per questo esercizio. Ho avetto errori
Saluto
Ana
Cara Anna, anche se hai fatto qualche errore, l’importante è esercitarsi.
A presto
Prof. Anna
Non conoscevo quella parola. Molto interessante ma un pò difficile da usare visto gli diversi significati ! Spero di me ne ricordare.
Cara Claudie, è vero, l’uso di “magari” è un po’ difficile. Se hai dubbi o domande, non esitare a scrivermi.
A presto
Prof. Anna
Ottimi esercizi; grazie!
Grazie! ho capito bene.
Grazie mille, è molto interessante. Ho letto questa spiegazione, ma ho ancora confusione quando facevo l’esercizio.
Cara Tuyet, non è un argomento facile, è necessario fare un po’ di pratica per imparare a usare “magari” in modo corretto. Se hai dubbi non esitare a scrivermi.
A presto
Prof. Anna
Cara Prof.ssa Anna,
Tranno lultima domanda, ho la resta giuste, che mi piace tanto, perché la lezione è abbastanza difficile per sbagliare di più. Ma sono molto contenta con il risultato(non magari ma certamente
Con saluti dal mio cuore dalla Olanda
Anita
Complimenti Anita! Usare correttamente “magari” non è semplice, è necessaria un po’ di pratica.
A presto
Prof. Anna
Cara Prof.ssa Anna,
Tutto il tempo che conosco questa parola e la parola “forse”, ho pensato che la parola “magari”, abbia un significato che vuoessa dire “non sai mai, ma mai persi la speranza e stai sperando. Che il cielo ti aiuterà una volta. In questo senso se dica qualcuno pregando, oppure vincerà un prezzo molto grande nella lotteria. In questo senso. Ma ora dopo la sua chiarita, ho visto la lue su questa tema. Lei ringraziando per questo, saluto dal mio cuore e dalla Olanda
Anita
“Ho perso un po’ la mano”.
7/10.
Asino!
Forza Rino, la prossima volta andrà meglio!
Un saluto e a presto
Prof. Anna
Grazie Prof. Anna!
È sempre gratificante ricevere nuove lezione. Molte significate della parola “magari” mi mancavano.
Ti saluto! Affettuoso abbraccio!
Cara Maria, un saluto anche a te!
A presto
Prof. Anna
Con “magari”, come congiunzione, con valore ottativo, e nel significato di “volesse il cielo che, sarebbe bello che, oh se”, in Italiano si usano solo imperfetto (desiderio realizzabile) e trapassato (desiderio irrealizzabile), e non il congiuntivo presente e passato:
“magari facesse gol! (sarebbe bello che facesse gol; oh se facesse gol!)”
“magari avesse fatto gol! (sarebbe [stato] bello che avesse fatto gol; oh se avesse fatto gol!)”
…e non
“magari faccia gol!”
“magari abbia fatto gol!”
Caro Giuliano, è esatto.