26 Novembre 2015
Con il prossimo esercizio potrete testare la vostra conoscenza relativa all’uso delle particelle ci e ne. Per ripassarle potete leggere il seguente articolo: www.zanichellibenvenuti.it/wordpress/
Seleziona la risposta corretta fra le opzioni disponibili. Al termine premi il pulsante "Correggi esercizio": vedrai le risposte giuste evidenziate in verde e quelle sbagliate in rosso.
Cara Professoressa Anna!
devo dirLa che adesso, quando sono ritornata a casa, per un piccolo intervallo di lavoro, ho visto in internet per vedere se e’ pubblicato il blog. Allora ho fatto il test (con?) fretta e siccome sono molto onesta, devo dirLa che ho avuto 4 errori- un risultato – cosi’- cosi’ ( :
ma il primo errore era nella frase 5- che all’inizio ho pensato bene – ma avevo cambiato..; e dopo anche nella frase 6.
Allora e un fenomeno psicologo..
in ogni caso La ringrazio molto- come sempre- e dopo provero’ a fare questo test un’altra volta con calma,e speriamo per un meglio risultato.
Cordiali Saluti, anche con sorriso ( ;
kdela ( :
Cara Kdela, vedrai che andrà meglio, la prossima volta otterrai sicuramente un risultato migliore!
Un saluto
Prof. Anna
Grazie!!
Cara Lucia, benvenuta su Intercultura blog!
A presto
Prof. Anna
Grazie per il incoraggiamento !
ne ho fatto un’altra volta con un risultato meglio- ma- ci sono giorni che penso oppure temo che non io sappia mai l’italiano.
Quando si studia piu’, si vede quanto non si sa. Da quanto la lingua che all’inizio sembra come facile e’ molto complessa e ricca. Una bella lingua e se qualcuno oppure qualcuna si sono fortunati, abbiano la possibilita’ la studiare con le insegnanti migliore.
non “la studiare”- ma come si dice per favoer?
grazie’ kdela 🙁
Cara Kdela, è corretto dire sia “non la studiare!” sia “non studiarla!”.
A presto
Prof. Anna
Quello che kdela voleva sapere era cosa dovrebbe dire invece di “*la possibilità la studiare”. La risposta è: “la possibilità di studiarla”.
neanche e’ corretto il congiuntivo- e’ lo stesso soggetto.
scusa- vado a livello 1- ricomincio a studiare.
kdela
Vorrei ringraziarvi per questo sito
É veramente utile per gli stranieri
Cari saluti di un svedese
Caro Bertil, benvenuto su Intercultura blog!
Se hai delle domande o dei dubbi non esitare a scrivermi.
Un saluto e a presto
Prof. Anna
Cara professoressa Ana:
Credo di avere trovato due errori nel texto: 9. “Quanto ho” dovrebbe essere “Quando io”, credo. Anche, nella frase 10, viaggio è ripetuto.
Grazie per questo site.
Caro Francisco, grazie per la segnalazione, mi fa piacere avere lettori così attenti!
A presto
1)”Io di queste cose non capisco nulla” e “io di queste cose non ne capisco nulla”
…In particolare il “ne” della seconda frase equivale a “di queste”, ed è rafforzativo; se scrivessimo solamente “Io non ne capisco nulla” (sottinteso “di queste cose”) il “ne” starebbe a suo agio.
Penso sia giusto
Caro Giulio, è giusto.
1)”Il mio cane veramente non ne ha paura”
… Il “ne” fa riferimento ad un concetto precedentemente espresso (es. “i fuochi d’artificio”) e può significare “di ciò”: e cioè “Il mio cane veramente non ha paura di ciò”
2)”Meglio scordarsene”
…Anche in questa “ne” può significare “di cio”: “Meglio scordarsi di ciò”.
Penso sia corretto
Sì, è esatto.