Aula di lingue

Aula di lingue

Articoli e news in Italiano, Inglese, Spagnolo, Francese e Tedesco

Speciali
Italiano
Spazio L2
A1
A2
Pillole di Italiano
Archivio - Intercultura blog
English
Planet English
Level A2
Level B1
Level B2
News at a glance
Podcast
Español
Mundo Hispano
Nivel A2
Nivel B1
Nivel B2
Noticias breves
Podcast
Français
Espace Français
Niveau A2
Niveau B1
Niveau B2
Actualité en bref
Podcast
Deutsch
Deutsche Welt
Niveau A2
Niveau B1
Niveau B2
News auf einen Blick
Podcast
Podcast
English
Español
Français
Deutsch
Chi siamo
Cerca
Actualité en bref

« L’aventure Champollion » à la BnF

Une exposition de la Bibliothèque nationale de France retrace le déchiffrement des hiéroglyphes par l’égyptologue Champollion, en 1822.

leggi

Au début du XIXe siècle, Jean-François Champollion (1790-1832) a étudié pendant une dizaine d’années l’écriture des anciens Égyptiens, dont le sens était un mystère depuis plus de 1500 ans. En 1822, cet égyptologue surdoué est parvenu à déchiffrer les hiéroglyphes. Pour célébrer ce bicentenaire, la Bibliothèque nationale de France propose jusqu’en juillet une exposition intitulée « L’aventure Champollion ». L’exposition montre comment ce polyglotte ingénieux s’aidait de documents multilingues comme la Pierre de Rosette, présentant un même texte en plusieurs langues, qu’il pouvait croiser et comparer. Et comment, après 1822, il s’est soucié de transmettre ses découvertes, en publiant une grammaire et un dictionnaire de l’écriture pharaonique, en donnant des cours au Collège de France, et en devenant conservateur de Antiquités égyptiennes au musée du Louvre. En effet, son objectif n’était pas seulement de traduire des textes, mais aussi de rendre vie à la civilisation égyptienne.

Pour plus d’informations, cliquez ici et .


(Margot Legrand)
(Crédits images: Wikimedia Commons)