Cari lettori e care lettrici di Intercultura blog, sono molte le espressioni che contengono la parola punto. Vediamole insieme.
Buona lettura!
Prof. Anna
La parola punto ha diversi significati, per questo si presta così bene a formare espressioni e modi dire.
Scopriamone il significato:
• di punto in bianco → a un tratto, all’improvviso, inaspettatamente, senza preavviso: non riesco a decidere di punto in bianco, ho bisogno di un po’ di tempo. Questa espressione deriva dal linguaggio militare, nell’artiglieria antica con l’espressione tiro di punto in bianco si indicava un tiro senza elevazione, con la linea di mira orizzontale che non richiedeva particolare preparazione;
• essere / arrivare / trovarsi a un punto morto → essere in una situazione da cui non si vede la possibilità di uscita: la loro storia è arrivata a un punto morto, credo che si separeranno;
• fare il punto (della situazione) → stabilire con esattezza i termini di una situazione, individuarne gli aspetti fondamentali: nella riunione di domani faremo il punto della situazione per poi decidere il da farsi;
• mettere i puntini sulle i → chiarire, precisare bene: mettiamo i puntini sulle i: io non c’entro con questa storia;
• essere sul punto di → stare per: siete sul punto di partire?;
• (essere) in punto di morte → vicino a morire: non vorrei pentirmi, in punto di morte (=nel momento in cui sto per morire), di aver fatto questa scelta;
• fino a un certo punto → parzialmente, entro certi limiti, solo in parte, non completamente: sono d’accordo con te, ma solo fino a un certo punto;
• di tutto punto → completamente, con estrema cura: si vestì di tutto punto;
• a buon punto → ben avviato, che progredisce in modo soddisfacente, verso la conclusione di un lavoro: il lavoro è a buon punto;
• nelle locuzioni al punto di, al punto da, al punto che → al limite estremo oltre il quale si fa o avviene qualcosa (introducono una proposizione consecutiva implicita o esplicita): è di carattere debole, al punto di rinunciare alle prime difficoltà;
• punto di non ritorno → punto raggiunto il quale un processo diventa irreversibile, condizione a partire dalla quale non si riesce più a tornare alla stato iniziale: la crisi dell’azienda ha raggiunto un punto di non ritorno; in volo o in navigazione, punto oltre il quale il carburante rimasto non è sufficiente per il rientro alla base di partenza;
• dare dei punti a qualcuno → superarlo di molto in qualcosa: in italiano dà dei punti a tutti i suoi compagni. L’espressione deriva dai giochi di carte, quando all’inizio della partita un giocatore concede a un avversario più debole dei punti di vantaggio;
• punto debole → punto di maggiore vulnerabilità, aspetto meno valido o criticabile di qualcuno, ambito, aspetto o materia particolarmente manchevole o insufficiente: il mio punto debole è che sono troppo sensibile; la matematica è il vostro punto debole;
• punto di forza → elemento particolarmente valido, efficiente: la bellezza delle immagini è il punto di forza del film;
• punto nevralgico → luogo o fase più delicati, più difficili: quell’incrocio è un punto nevralgico del traffico cittadino;
• punto e basta! → esclamazione usata per metter fine a una discussione, imponendo con forza la propria opinione: ti ripeto che si fa così, punto e basta!
Dopo aver eseguito l’esercizio, provate a formare delle frasi con queste espressioni.
Ciao prof. Anna. Nonostante la lezione di qualche tempo fa non ho ancora capito e imparato quando si puo usare il “te” oppure “tu”. Grazie.
Cara Marina, “tu” ha la funzione di soggetto, “te” si usa invece con la funzione di complemento, ci sono però casi particolari. Per approfondire ti consiglio di leggere questo articolo: https://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2013/10/31/uso-di-io-e-tu-mee-te/. Se dopo averlo letto hai ancora dei dubbi, non esitare a scrivermi.
A presto
Prof. Anna
Cara prof. Anna!
Molto me ha gratificato questa lezione, conoscevo apena algune dei significatidella espressioni con la parala punto.
Grazie. Ti saluto con affettuoso abbraccio.
Cara Maria, un caro saluto anche a te.
A presto
Prof. Anna
Grazie.
Nello spagnolo essere di punto in bianco vuole dire stare vestito di forma impeccabile
Manca “a punto “
Qué cosa volete dire quando dite a punto???
Grazie. Molto interessante
Cara Maria, in italiano si dire “essere vestito di tutto punto”. Forse intendi dire “appunto” che è un avverbio e significa “proprio” (stavo appunto pensando a questo); si usa anche nelle risposte come affermazione energica (“intendevi parlare di questo?” “appunto!”); ha un valore rafforzativo nella locuzione “per l’appunto” (avevo per l’appunto l’intenzione di venire).
A presto
Prof. Anna
Cara Prof.ssa Anna
Grazie per le sue spiegazioni sempre chiare e utili sia per gli insegnanti di italiano che per gli allievi.
Cari saluti
Cara Stella, grazie a te per il gentile commento.
A presto
Prof. Anna