Benvenuti - Intercultura Blog

Aula di Lingue

Test 39 -Le particelle -ci- e -ne-

Prof. Anna
Grammatica,   La lingua italiana,   Test

Con il prossimo esercizio potrete testare la vostra conoscenza relativa all’uso delle particelle ci e ne. Per ripassarle potete leggere il seguente articolo: www.zanichellibenvenuti.it/wordpress/

Seleziona la risposta corretta fra le opzioni disponibili. Al termine premi il pulsante "Correggi esercizio": vedrai le risposte giuste evidenziate in verde e quelle sbagliate in rosso.

1- In questa pasticceria sono delle bellissime torte, voglio assaggiare una. 2- Non sparecchiare la tavola, penso io più tardi. 3- "Esci spesso con Laura?" "Sì, esco spesso" 4- Carlo ha vissuto una brutta esperienza professionale, ma non parla mai con nessuno. 5- Non vorrei mai discutere con Marta, è una cara amica e tengo molto. 6- Vado in palestra tutti i giorni, vado in bicicletta. 7- Ho studiato cinque lingue, ma parlo bene solo due. 8- Ho conosciuto Giulia solo ieri, ma sono rimasto molto colpito. 9- Quanto le ho raccontato di come sono andate veramente le cose, Maria non ha creduto. 10- "Quante persone hai conosciuto durante il tuo viaggio?" " ho conosciute tantissime."

Prosegui la lettura

Commenti [17]

Rispondi a Prof. Anna Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

  1. kdela scrive:

    Cara Professoressa Anna!

    devo dirLa che adesso, quando sono ritornata a casa, per un piccolo intervallo di lavoro, ho visto in internet per vedere se e’ pubblicato il blog. Allora ho fatto il test (con?) fretta e siccome sono molto onesta, devo dirLa che ho avuto 4 errori- un risultato – cosi’- cosi’ ( :
    ma il primo errore era nella frase 5- che all’inizio ho pensato bene – ma avevo cambiato..; e dopo anche nella frase 6.
    Allora e un fenomeno psicologo..

    in ogni caso La ringrazio molto- come sempre- e dopo provero’ a fare questo test un’altra volta con calma,e speriamo per un meglio risultato.

    Cordiali Saluti, anche con sorriso ( ;

    kdela ( :

    • Zanichelli Avatar

      Cara Kdela, vedrai che andrà meglio, la prossima volta otterrai sicuramente un risultato migliore!
      Un saluto
      Prof. Anna

  2. lucia scrive:

    Grazie!!

    • Zanichelli Avatar

      Cara Lucia, benvenuta su Intercultura blog!
      A presto
      Prof. Anna

  3. kdela scrive:

    Grazie per il incoraggiamento !
    ne ho fatto un’altra volta con un risultato meglio- ma- ci sono giorni che penso oppure temo che non io sappia mai l’italiano.
    Quando si studia piu’, si vede quanto non si sa. Da quanto la lingua che all’inizio sembra come facile e’ molto complessa e ricca. Una bella lingua e se qualcuno oppure qualcuna si sono fortunati, abbiano la possibilita’ la studiare con le insegnanti migliore.

  4. kdela scrive:

    non “la studiare”- ma come si dice per favoer?

    grazie’ kdela 🙁

    • Zanichelli Avatar

      Cara Kdela, è corretto dire sia “non la studiare!” sia “non studiarla!”.
      A presto
      Prof. Anna

      • Quello che kdela voleva sapere era cosa dovrebbe dire invece di “*la possibilità la studiare”. La risposta è: “la possibilità di studiarla”.

  5. kdela scrive:

    neanche e’ corretto il congiuntivo- e’ lo stesso soggetto.
    scusa- vado a livello 1- ricomincio a studiare.

    kdela

  6. Bertil scrive:

    Vorrei ringraziarvi per questo sito
    É veramente utile per gli stranieri

    Cari saluti di un svedese

    • Zanichelli Avatar

      Caro Bertil, benvenuto su Intercultura blog!
      Se hai delle domande o dei dubbi non esitare a scrivermi.
      Un saluto e a presto
      Prof. Anna

  7. Francisco scrive:

    Cara professoressa Ana:
    Credo di avere trovato due errori nel texto: 9. “Quanto ho” dovrebbe essere “Quando io”, credo. Anche, nella frase 10, viaggio è ripetuto.
    Grazie per questo site.

    • Zanichelli Avatar

      Caro Francisco, grazie per la segnalazione, mi fa piacere avere lettori così attenti!
      A presto

  8. Giulio A. scrive:

    1)”Io di queste cose non capisco nulla” e “io di queste cose non ne capisco nulla”

    …In particolare il “ne” della seconda frase equivale a “di queste”, ed è rafforzativo; se scrivessimo solamente “Io non ne capisco nulla” (sottinteso “di queste cose”) il “ne” starebbe a suo agio.

    Penso sia giusto

  9. Francesco scrive:

    1)”Il mio cane veramente non ne ha paura”

    … Il “ne” fa riferimento ad un concetto precedentemente espresso (es. “i fuochi d’artificio”) e può significare “di ciò”: e cioè “Il mio cane veramente non ha paura di ciò”

    2)”Meglio scordarsene”

    …Anche in questa “ne” può significare “di cio”: “Meglio scordarsi di ciò”.

    Penso sia corretto